俄罗斯民间谚语汇总
万事开头难Лиха еа начало
百里不同风,千里不同俗то горо, то норов, что еревня, то оычай
好事不出门,坏事传千里Дорая слава лежит, а хуая ежит
知人知面不知心еловека виим, а уши его не виим
礼轻情意重Не орог поарок, орога люовь
滴水成河,积米成箩По капельке—маре, по зернышке—ворох
病来如山倒,病去如抽丝Болезнь вхоит пуами, а выхоит золотниками
金窝银窝,不如自己的草窝Хижина своя лучше каменных хоромов чужих
清官难断家务事Отца с сынм и царь не рассуит
好物不*,*物不好Дёшево, а гнило, орого, а мило
有钱能使鬼推磨У огатого черт етей качает
伴君如伴虎Близ царя, лиз смерти
人往高处走,水往低处流Рыа ищет, ге глуже, человек—ге лучше
种瓜得瓜,种豆得豆то посеешь, то и пожнешь
习惯成自然Привычка—вторая натура
塞翁失马,安知非福
有一利必有一弊Не ыло ы счастья, а несчастье помогло;
Нет хуа ез ора
巧妇难为无米之炊
Даже самая хорошая хозяйка не сварит кашу ез крупы